英語のコツ

留学と海外生活の経験を共有します。

意外と出てきた flip out

意外と出てきた flip out

f:id:lifeintheusa:20220226130510j:plain

ブチ切れる という意味です。

 

使うときは、一人称で使ってもいいんだろうけど

 

ほぼ、3人称で使います。

 

He flips me out.

 

訳すときは、

 

「あいつ、マジ切れそう」

 

くらいが妥当かと。

 

切れそう、って言っているときって

 

もう切れていますしね。

 

似た英語で、これもよく使われ英るのが

 

piss off. 

 

同様に三人称でつかわれることが多いです。

 

He pissed me off. 

 

あいつにはマジむかついた

 

っていうのが一番近い感情だと思います。

 

本日の授業はこれまで。